[ editar artigo]

Cinco segredos para aprender expressões idiomáticas em inglês

Cinco segredos para aprender expressões idiomáticas em inglês

Dominar a aplicação dessas construções indica proximidade com a realidade da língua

 

Filmes e séries atuais e com cenas de cotidiano são fontes ricas de expressões idiomáticas

Separados, eles têm um significado. Combinados a outros termos, ganham conotação diferente. É esse contexto que caracteriza as chamadas expressões idiomáticas. E como em todo idioma, conhecer nuances como essas fica mais fácil com a aproximação da realidade dos países que adotam a língua. Confira algumas dicas da coordenadora de inglês do Centro Europeu, Thais Scharfenberg, para assimilar essas construções.

1. Lembre-se que as expressões idiomáticas são muito dinâmicas, sendo, geralmente, criadas de forma popular e manifestadas pela oralidade.

2. Séries e filmes atuais e que reproduzem cenas do cotidiano são fontes ricas de expressões idiomáticas. E não se esqueça das músicas. Nelas também é possível encontrar muitas dessas expressões.

3. Anotar os termos aprendidos é uma alternativa muito eficaz de memoriza-los. Para facilitar, crie grupos de expressões idiomáticas adotadas em situações similares.

4. Abandone o hábito de tentar traduzir cada palavra. Com as expressões idiomáticas esse trabalho minucioso não fará o menor sentido.
5. Criar imagens mentais para cada expressão que aprender também pode ser um bom truque.

E acima de decorar uma lista de expressões idiomáticas, entenda em que situações são usadas para reproduzi-las nos contextos corretos.

Abaixo, uma relação com algumas expressões comuns:

• The best of both worlds: Quando alguém consegue aproveitar duas oportunidades diferentes ao mesmo tempo.

• Speak of the devil: Quando você está falando de alguém e a pessoa aparece na mesma hora.

• Once in a blue moon: Quando algo raro acontece.

• When pigs fly: Algo improvável de acontecer.

• To cost an armd and a leg: Quando algo custa muito caro.

• A piece of cake: Algo muito fácil.

• To hit the nail on the head: Quando a causa de um problema é descrita com precisão.

Ficou com alguma dúvida de como utilizar essas expressões em uma conversa com naturalidade? Procure o Centro Europeu

 

Mundo Centro Europeu
Centro Europeu
Centro Europeu Seguir

Profissões e Idiomas

Ler matéria completa
Indicados para você